клуб

female

женских

single combat

единоборств

club


Ринг


Anna Эссе "Бой" ("The Fight"), написанное в начале 19 века английским эссеистом и критиком, Уильямом Хэзлиттом, - об экстремальных возможностях человека.
Рассказ, представленный здесь, повествует о кулачном бое без перчаток за приз между двумя англичанками. Рассказ создан на базе первого в истории художественного описания боксерского поединка, содержащегося в эссе Хэзлитта.

Анна Сиданова

English version


Композизия, основанная на работе Энди Мура из альбома SublimeSavagery
The Ring

Дамы! Я посвящаю этот репортаж вам! Я не хотел бы, чтобы то, о чем я раскажу выглядело как эксплуатация доблести и смелости ради корысти. Мужество и скромность - старые английские добродетели, даже если кому-то кажется, что они несовместимы! Подумайте, прекрасные из прекрасных, любимейшие из любимых, вы использующие в качестве оружия нежные чары, скольких вы губите и отравляете с помощью искушения - неизмеримо больше всех тех, кого сбивали с ног на рингах. Содрогнитесь же тому, сколько трагичного содержится в податливом жеманстве, сколько жертв приносится на алтарь нематериального.

Читатель, тебе когда-нибудь доводилось наблюдать женский бой? Знаете ли вы, что мордобой нынче считается подходящим занятием для представительниц прекрасного пола, ибо бои за приз стали популярны по всей Британии среди женщин низших сословий? Если нет, то не упустите шанса прийти и получить удовольствие от такого интересного поединка как бой между Миссис Хиккман (“Буйволица”) и Миссис Нит (“Колотушка”). Мне доводилось встречаться с миссис Хиккман, торговкой рыбой, внешне очень милой и приятной женщиной, которой посчастливилось обладать двухсотфунтовым телом. Помимо кроткого внешнего вида, она известна как безжалостная драчунья и стойкий кулачный боец, которого тренирует ее муж, Том Хиккман, неуклюжий и жадный амбал, которого на ринге не побивал только ленивый. Он был счастлив оплачивать свои расходы синяками своей жены. На самом же деле, она натренировалась сама в бесчисленных драках на рынке с другими торговками. Я бы удивился, если она регулярно не отбивает ему мозги во время своих домаших спаррингов. Говорят, Буйволица никогда не была в нокауте. Что касается миссис Нит, вдовы, то она далеко не так знаменита в кулачном искусстве, хотя Джек Рэндалл, который ее видел в деле - на ринге и вне его, очень высоко ценит ее боевой дар и предсказал равный бой.

“Кто хочет, тот добьется”,- сказал я сам себе, проходя по Чансери-лейн, желая узнать, где завтра должен состояться подпольный женский кулачный бой за приз. Я настроился посмотреть этот бой - во что бы то ни стало. Это будет первый женский бой, который я увижу, и, надеюсь, он превзойдет мои ожидания… Бой состоялся в Хандерфорде, графство Беркшир. Я приехал из Лондона с Джеком Рэнделлом и другими своими друзьями накануне; мы с ними остановились в гостинице “Ньюбери Коачинг”, а на следующий день пошли пешком девять миль до ринга ... Я почувствовал как лучи солнца цепляются мне за спину, и я увидел морозные облака у кромки горизонта. И так, подумал я, как постепенно испарились мои собственные радужные ожидания от жизни, так через какой-нибудь час может улетучиться и слава Буйволицы. Итак, пора начинать... Вокруг ринга на открытом воздухе, готового к ристалищу, уже собрались весьма помятые личности. Протиснувшись сквозь суетливую возбужденную толпу, предвкушающую большое зрелище, я подыскал себе удобное местечко. И тут с противоположной стороны появляется Колотушка в капоре, в сопровождении секунданта и помощника. Она продифилировала к рингу, укутанная в огромный просторный халат, из-под которого виднелась длинная юбка - единственное боевое одеяние женщины-бойца. Под сдержанное одобрение толпы она бросила капор на ринг. Затем она огляделась и распахнула халат... В это время, с другой стороны появилась Буйволица, всем своим самодовольным видом демонстрируя предвкушение близкого триумфа. Это была далеко не та кроткая женщина, которую я знал. Ее грузный корпус и внушительные кулаки выглядели весьма устрашающе. Она держалась как истинная героиня, её распирало от гордыни - попивая апельсиновый сок, она надменно посматривала по сторонам. Затем небрежно сбросила на пол накидку, встряхнула головой с короткой стрижкой и презрительно взглянула на Колотушку. Она выбросила руки вперед, ударив ими по воздуху, как бы проверяя, смогут ли они сегодня выполнить необходимую работы. К этому моменту обе бойчихи были оголены по пояс, хотя производили очень разное впечатление. Если Колотушка выглядела как Аякс в женской обличье, то Буйволицу можно было сравнить с Гераклом: массивная и решительная, но более гибкая, чем великий греческий богатырь. Её спина блестела на солнце как шкура пантеры. Ее соски сверкали как золотые капли... В этот миг осознаешь как упоительно смотреть на великолепие этой роскошной женской плоти! Впрочем, этикет джентльмена не позволяет мне углубляться в дальнейшие подробности. Вдруг наступила гробовая тишина - публика затаила дыхание. Кому не знакомо это чувство затишья перед бурей, кто не испытывал это сердцебиение? Все готово, не надо терять время! Их подвели друг к другу, короткое рукопожатие, и началось!

The Ring Уже в первом раунде казалось, что всё кончено. После короткой прелюдии, Буйволица набросилась на противницу как тигрица, нанеся ей подряд пять мгновенных ударов. Колотушка отступила, пошатываясь, но Буйволица настигла ее комбинацией правой и левой. Колотушка упала, раздались крики, среди которых различался рёв хрякообразного мужа Буйволицы. “Это еще не конец”,- сказал я. Колотушка выглядела как безжизненный комок из костей и плоти; молниеносные оплеухи Буйволицы сыпались на нее как удары молнии - она поднималась только для того, чтобы быть тут же опять сбитой с ног. Казалось, что у Буйволицы в руках меч или даже огненная струя, направленные в безоружное тело соперницы. Минутный перерыв, и вот они опять сошлись, но Колотушка теперь не выглядела запуганной, она лишь проявляла повышенную осторожность. Я видел как она стиснула зубы и прищурилась, прикрывая глаза от солнца. Она выставила вперед прямые руки, напоминающие кувалды, приподняв левую на дюйм выше правой. Буйволица не могла пробиться через этот защитный блок; они сшибались и падали, но никто из них не получил преимущества. Но баланс сил был восстановлен, а решение судьбы этой битвы - отложено. Никто теперь не мог сказать, чем всё закончится. В следующем раунде Буйволица направила сокрушающий удар правой в груди соперницы, но не сумела до них достать, на что рассерженная этим Колотушка ответила ей со всего размаха левой по скуле, задев бровь, и поставив на правой стороне физиономии соперницы ярко-красную отметину. Буйволица упала, и снова раздались крики толпы - рёв триумфа и досады: судьба, отвернувшись от Колотушки, теперь улыбалась ей. И это, кажется, был решающий момент боя. Буйволица поднялась и оскалила зубы, изображая устрашающе-кривую улыбку. Она явно была еще уверена в своих силах. Она впервые оказалась в положении побитой, вся сторона ее щеки стала ярко багровой, а ее правый глаз почернел и распух. Она ринулась в бой, уже не так уверенно, но еще полна решимости. Через какое-то время, оправившись от потрясения, она бросилась на противницу с прежней пылкостью. Но тщетно. Силы стали постепенно покидать её, ее удары с дальней дистанции не могли достичь цели, она яростно бросалась на противницу, но ноги плохо слушались её - всякий раз, когда она наносила Колотушке удар правой, та парировала его и мощно отвечала левой. Сейчас это был жестокий бой - без оглядки, без показухи, уже не было ударов в полсилы, каждый удар был нокаутирующим: это была превосходная яростная мясорубка, прерывавшаяся полуминутными перерывами. Если бы им давали хотя бы минуту между раундами для отдыха, еще можно было заметить как восстанавливаются их силы. Но тут две женщины буквально врезались в плоть друг другу, падали, поднимались, оглушали друг друга - хаотично и бессысленно выбивали друг из друга дух. И, не успев восстановить силы, снова поднимались и бились упорно, свирепо, яростно и мужественно - они наносили и принимали смертельные удары, они бросались друг на друга как “два быка, дерущиеся из-за самки”. Это было небывало ошеломляющее зрелище, проявление сверхчеловеческого духа! С каждым раундом исход боя становился очевиднее, и примерно к двенадцатому раунду стало очевидно, что дело быстро движется к развязке. Буйволица чаще располагалась спиной ко мне, но во время боя она меняла позицию, и вот, когда она стояла ко мне в профиль, Колотушка совершила потрясающий выпад и изо всех сил ударила противницу прямо в физиономию. В первое мгновение после этого невозможно было предугадать куда упадет Буйволица - вперед или назад. В течение двух-трех секунд она шаталась, хратая руками воздух, а затем кулем завалилась на спину, при этом её груди подбросило аж до небес. Я никогда в жизни не видел ничего более потрясающего, чем выражение ее лица перед самым падением. Все признаки жизни, все естественные человеческие черты покинули ее. Ее лицо напоминало кровавый мертвый череп. Глаза были наполнены кровью, из носа лилась кровь, в зияющем рту - кровь. Она уже не была похожа на человеческое существо, а на что-то противоестественное, напоминающее обитателя дантовского ада. Тем не менее, она еще после этого дралась в течение нескольких раундов, продолжая наносить удары по защитному блоку Колотушки, а стояла в той же защитной позиции. Это продолжалось до тех пор, пока Буйволица была так потрясена, что сознание стало покидать её, и она не могла вернуться на ринг после очередного перерыва. Тогда бой был прекращен.

Вы, презирающие всё нематериальное, сделайте что-нибудь так же бесстрашно или проявите такое же самообладание, прежде, чем демонстрировать превосходство, которе вы никак не доказали ни одним своим поступком!.. Когда Буйволица пришла в себя, первое, что она произнесла было: “Где я? Что происходит?” “А ничего не происходит, миссис Хикман, просто вы проиграли бой, но вы - мужественнейшая из женщин, живущих на белом свете!” И Джек Рэндалл обратился к ней: “У меня для вас приготовлен кошелек, Мэри”. Пустой звук - она в тот момент ничего не слышала. Колотушка внезапно встала и направилась к сопернице, отодвинув в сторону бесполезного мужа Мэри. Она сердечно пожала ей руку, и, увидев своего старого знакомого, сказала им: “Вот, а ты всегда говорил, что я не умею драться. Что ты скажешь теперь?” Все это она произнесла с добрым юмором, без всяких следов высокомерия. Колотушка была явно горда победой в этом тяжелом бою. Когда все было окончено, я спросил Джека Рэндалла, что он думает об этом поединке. Он ответил: “Лучший бой из всех, которые я видел!”



Компилляция Анны Сидановой

По мотивам Уильяма Хэзлитта
Январь 2014


Уильям Хэзлитт (William Hazlitt; 1778—1830) — один из классиков английской эссеистики, популяризатор творчества Шекспира. Его стиль отличают энергия, энтузиазм, ясность изложения при взволнованности тона. Хэзлитт увлекался экстремальными проявлениями и возможностями человека в любом поле деятельности. Это увлечение привело его к написанию эссе “Бой” (опубликованное в 1822 году в Новом ежемесячнике). Это эссе не появлялось ни в одном прижизненном издании автора, поскольку прямое описание кулачного боя за приз являлось в те времена неприемлемым, а сама тема – низменной.


>> Рассказы

>> Гендерное инвертирование классики


Пишите Нам / Contact Us


Последнее обновление:

Last updated:


Информация, содержащаяся на данном сайте, является интеллектуальной собственностью ее авторов и владельцев.

Information contained on the site belongs to its authors and owners.

В соответствии с международными законами об авторских правах, при перепечатке материалов с этого сайта необходимо ставить видимую ссылку на "Клуб женских единоборств" с указанием электронного адреса: http://fscclub.com .

In accordance to the international copyright laws, a visible reference to the "Female Single Combat Club" must be placed as well as the URL address: http://fscclub.com if any material from the site is reprinted.

Авторские права © 2000 ЛеВВ. Все права защищены

Copyright © 2000 LeVV. All rights reserved