клуб

female

женских

single combat

единоборств

club

Rambler's Top100

Боевая муза



Стихи


Combative muse



Poems

Боевые женщины вдохновляют на сочинение стихов (лирических и шуточных).

Combative women inspire creating poems (lyric and humorous).


Матрёна и маньяк

Женский бокс в грязи

Matrena and maniac (in Russian)

Женский бокс в грязи

Женский бокс в грязи

Women's mud-boxing (in Russian)

Настасья Микулична

Настасья Микулична

Nastasia Mikulichna (in Russian)

Девицы-боксерши (Стихи)

Девицы-боксерши

Girls boxers (Poem in Russian)

Песнь о Нибелунгах (Поэма и легенды)

Husband of a wrestler

Song of the Nibelungs (Poem and legends)

Муж борца (Ференц Фаркаш)

Husband of a wrestler

A Wrestler's Husband (Ferentz Farkas)

Удалая Поляница (Старинная былина)

Dashing Polyanitsa (Old folk epic poem)

Моей сопернице (Сюзан Ондайн)

To my rival (Susan Ondine)

"Выходил молодчик за новы воротцы
(Старинная русская песня)

"Fellow coming out of a new gate…" (Old Russian song)

Сон (Андрей Невезенский)

Dream (by Andrey Nevezensky)

Женское дзюдо (Андрей Невезенский)

Women judo (by Andrey Nevezensky)

Женский бокс (Андрей Невезенский)

Women boxing (by Andrey Nevezensky)

Женский бокс (Александр Колупаев)

Women boxing (by Aleksandr Kolupaev)



Иронические стихи

(раздел "Юмор")

Ironic poems

(Section "Humor")

Есть женщины в русских селеньях! Пародия
(Пантелеймон Луков)

Sunset poem

Special women come across in Russian villages! Parody
(Panteleymone Lukov)

Мы боролись с тобой на закате... Иронические стихи (Вера Чечельницкая)

Sunset poem

We wrested with you at sunset... Ironic poem (Vera Chechelnitskaya)

Где-то лаяли собаки... (Аркадий Погонников)

Dogs were barking somewhere... (by Arkady Pogonnikov)

Русская забава (Светлана Кравцова)

Russian pastime (by Svetlana Kravtsova)

Борчиха по имени Люба (Андрей Парошин)

Wrestler named Lyuba (by Andrey Paroshin)

Гимн единоборок-феминисток на музыку Александрова (Михей Сергунков)

Hymn of combative feminists (by Mikhey Sergunkov)

Две девицы под окном. Поэма-пародия (Михей Сергунков)

Two damsels under a window. Poem-parody (by Mikhey Sergunkov)

Русские народные боевые срамные частушки

Chastooshka

Russian folk shameless chastooshka (In Russian)

Бабы в поле (Лева Крапивкин)

Rustic women in fields (by Leva Krapivkin)

Пишите Нам / Contact Us

Последнее обновление: 10 ноября 2003

Last updated: November 10, 2003


Информация, содержащаяся на данном сайте, является интеллектуальной собственностью ее авторов и владельцев.

Information contained on the site belongs to its authors and owners.

В соответствии с международными законами об авторских правах, при перепечатке материалов с этого сайта необходимо ставить видимую ссылку на "Клуб женских единоборств" с указанием электронного адреса: http://fscclub.com .

In accordance to the international copyright laws, a visible reference to the "Female Single Combat Club" must be placed as well as the URL address: http://fscclub.com if any material from the site is reprinted.

Авторские права © 2000 ЛеВВ. Все права защищены

Copyright © 2000 LeVV. All rights reserved