клубfemale
женскихsingle combat
единоборствclub
logo
 

 



Боевая муза


Стихи




Боевые женщины вдохновляют
на сочинение стихов
(лирических и шуточных)




Boris Vallejo. Fight on the branch

Combative muse


Poems




Combative women inspire
to create poems
(lyric and humorous)

Борис Валлехо. "Борьба на ветке дерева"

Boris Vallejo. "Fight on the branch"


Борьба - занятие мужское?
(Евгений Ильин и Лилли Лефорт)

Judith Raphael. Girlfight

Is Wrestling a men's activity? (in Russian)
(Evgeny Ilyin and Lillie Lefort)

Женская дуэль
(Татьяна Смертина)

Женская дуэль. Стихи Т.Смертиной

Women's Duel (in Russian)
(Tatiana Smertina)

Матрёна и маньяк
(Наталия Разгон)

Женский бокс в грязи

Matrena and maniac (in Russian)
(Natalia Razgon)

Женский бокс в грязи
(Наталия Разгон)

Женский бокс в грязи

Women's mud-boxing (in Russian)
(Natalia Razgon)

Настасья Микулична
(Русская былина)

Настасья Микулична

Nastasia Mikulichna (in Russian)
(Russian Epic Legend)

Курочки
(Андрей Невезенский)

Девицы-боксерши

Chickens (in Russian)
(Andrey Nevezensky)

Песнь о Нибелунгах
(Поэма и легенды)

Husband of a wrestler

Song of the Nibelungs
(Poem and legends)

Муж борца
(Ференц Фаркаш)

Husband of a wrestler

A Wrestler's Husband
(Ferentz Farkas)

Удалая Поляница
(Старинная русская былина)

Dashing Polyanitsa (in Russian)
(Old Folk Epic poem)

Моей сопернице
(Сюзан Ондайн)

To my rival
(Susan Ondine)

"Выходил молодчик за новы воротцы
(Старинная русская песня)

"Fellow coming out of a new gate…"
(Old Russian Song)

Сон
(Андрей Невезенский)

Dream
(Andrey Nevezensky)

Женское дзюдо
(Андрей Невезенский)

Women Judo (in Russian)
(Andrey Nevezensky)

Женский бокс
(Андрей Невезенский)

Women boxing (in Russian)
(Andrey Nevezensky)

Женский бокс
(Александр Колупаев)

Women boxing (in Russian)
(Aleksandr Kolupaev)


Иронические стихи

(раздел "Юмор")

Ironic poems

(Section "Humor")

Есть женщины в русских селеньях! Пародия
(Пантелеймон Луков)

Sunset poem

Special women come across in Russian villages! Parody
(Panteleymone Lukov)

Мы боролись с тобой на закате...
(Вера Чечельницкая)

Sunset poem

We wrested with you at sunset...
(Vera Chechelnitskaya)

Где-то лаяли собаки... Пародия
(Пантелеймон Луков)

Dogs were barking somewhere... Parody (in Russian)
(Panteleimon Lukov)

Русская забава
(Светлана Кравцова)

Russian pastime
(Svetlana Kravtsova)

Борчиха по имени Люба
(Андрей Парошин)

Wrestler named Luba (in Russian)
(Andrey Paroshin)

Гимн единоборок-феминисток на музыку Александрова
(Михей Сергунков)

Hymn of combative feminists (in Russian)
(Mikhey Sergunkov)

Две девицы под окном. Поэма-пародия
(Михей Сергунков)

Two damsels under a window. Poem-parody (in Russian)
(Mikhey Sergunkov)

Русские народные боевые срамные частушки

Chastooshka

Russian folk shameless chastooshka (in Russian)

Бабы в поле
(Лева Крапивкин)

Rustic women in fields
(Leva Krapivkin)


Боевая муза

Юмор

Combative muse

Humor


Пишите Нам / Contact Us

Последнее обновление:

Last updated: