клуб

female

женских

single combat

единоборств

club

Ивонн Тара Каплс

Caples

Yvonne Tara Caples


Бой с Региной Халмих, 2002
Caples-Halmich
Against Regina Halmich, 2002

Бой с Юко Содеоко, 2004
Caples-Sodeoko
Against Yuko Sodeoko, 2004

Бой с Мерилин Салсидо, 2002
Caples-Salcido
Against Merilyn Salcido, 2002


Ивонн Тара Каплс, 28 лет (163 см, 47 кг). Американская боксерша индийского происхождения. Участвует в любительских и профессиональных боях в первом легчайшем весе ("легкая муха"). Ее профессиональный результат: 3-3.


Yvonne Tara Caples, 28. American amateur and professional boxer of Indian origin - Jr. flyweight (5'4", 103 lbs). Lives in USA. Her pro record is 3-3.


Расскажите кратко о себе. Где Вы живете? Занимались ли Вы боксом до переезда в США? Замужем ли Вы?

Tell us briefly about yourself. Where do you live? Are you married? Did you start participating in boxing before your relocation to USA?

Я живу в Штатах всю свою жизнь. В настоящее время я живу в Лас-Вегасе. Я по природе тихая, честолюбивая и трудолюбивая. Нет, я не замужем.

I have lived in the U.S. all of my life. I live in Las Vegas now. I am a quiet natured, ambitious, hardworking person. No, I am not married.

Чем Вас привлек бокс? Что подтолкнуло Вас к занятиям боксом?

What are the reasons why you have chosen boxing? What encouraged you to participate in it?

Я всегда была спортивна. У меня был друг-боксер, который и привел меня в этот спорт. В университете, где я училась, была секция бокса.

I have always been athletic. I had a friend who was a boxer who introduced me to the sport. There was a boxing program at the University I attended.

Каковы Ваши главные достижения и титулы?

What are your best achievements and titles?

Победительница престижного любительского турнира "Золотые перчатки".

National Golden Gloves Champion, 1999.

Чувствуете ли Вы себя особенной женщиной, выделяетесь ли Вы в массе ординарных "небоевых" женщин? Заметно ли окружающим, что Вы - боец?

Do you feel yourself as a special woman? Do you stand out among ordinary non-combative women? Is it visible for other people that you are a fighter?

Занятия боксом развили во мне чувство уверенности. Люди, не знающие, что я боксирую, всегда удивляются, когда об этом слышат.

Boxing has given me a strong sense of self-confidence. People who don't know I box are always surprised to hear that I do.

Рекомендуете ли Вы другим женщинам заниматься единоборствами, в частности, своей дочери (если она у Вас была бы)? Считаете ли Вы все-таки, что единоборства - нетипичное занятие для средней женщины?

Do you recommend other women to participate in boxing, in particular, your daughter (if you would have her)? Do you consider contact sports not to be typical for an average woman all the same?

Я бы рекомендовала любой попробовать. Но, я бы не сказала, что это подходит любой женщине. Для занятий этим спортом от человека требуется большая отдача.

I would recommend for anyone to try it, but I wouldn't say that it is for everyone. It's a very demanding sport.

Почему никогда раньше женщины не занимались единоборствами (за исключением эпизодов, которые можно считать курьезами)? Что изменилось в жизни, почему женщин потянуло в мир физических единоборств?

Why women never participated in combative activities during centuries (except some episodes, which can be considered as queer events)? What was changed recently in our life, which pushed women in the world if physical combats?

Восприятие женственности и социальные представления не позволяли женщинам соревноваться в прошлом. Сейчас женщины требуют равного доступа ко всему.

I think perceptions of femininity and societal expectations have prevented women from competing in the past. Now women are demanding that they get equal access.

Многие женщины пришли в бокс из других видов единоборств: кикбоксинга, карате, и т. д. Какой вид Вам кажется наиболее подходящим для подготовки к боксу?

Many women come to boxing from other sports, like kickboxing, karate, etc. What sport seems to be the best to prepare to boxing?

До бокса я занималась триатлоном, но я думаю, что любой вид спорта хорош для подготовки к боксу; у всех видов есть общая основа.

I did triathlons prior to boxing, but I think that being involved in any sport is good preparation; there are basic underlying principles in all sports.

Как относятся в Индии к женскому спорту (в частности, к боксу)?

How female combative sports (particularly, boxing) are reacted in India?

По-моему, там существует женский любительский бокс, но не развит профессиональный бокс, ни женский, ни мужской.

I believe that there is an amateur boxing program in India for women, but there is not much pro boxing, male or female.

Вы - учительница. Прививаете ли Вы любовь к боксу своим ученикам?

You are a teacher. Do you instill love to boxing to your students?

Мои ученики обычно очень интересуются моей боксерской карьерой, и я пользуюсь этим, чтобы внушить им, что они могут делать все, к чему у них лежит душа, если только они проявят трудолюбие.

My students are generally very interested in my boxing career so I use it to teach them that they can do anything they set their minds to if they work hard.

В чем различия между поединками женщин и мужчин в каждом виде единоборств? В эмоциональном, техническом, физическом, психологическом планах. Исчезнут ли эти различия в будущем?

What the difference between male and female boxing? From emotional, technical, physical, psychological perspective? Are the differences going to be diminished the future?

В мужском боксе очень много возможностей, но и много соперничества. Женщинам еще предстоит проделать большой путь, чтобы добиться равенства в этом спорте в смысле навыков и возможностей.

In men's boxing there are so many more opportunities but it is also more competitive. Women still have a long way to go before there is equality in the sport in terms of skill and opportunities.

Что вы думаете о "смешанных" поединках женщин с мужчинами? Подобает ли мужчине боксировать или бороться с женщиной, хотя бы даже на тренировках? Возможно ли, чтобы женщины боксировали и боролись на равных с мужчинами?

What do you think about mixed boxing? Is it appropriate for men to box with women even for training? Is it possible at all that women can be on an equal footing with men in boxing?

Я - против смешанных поединков. Мужчины просто физически сильнее женщин. Я думаю, что совместные тренировки - это прекрасно, но только не поединки друг с другом.

I am against mixed boxing. Men are simply stronger than women are. I think that training together is fun but not competing against one another.

Хотели ли бы Вы проверить себя в настоящем поединке с мужчиной?

Would you like to test yourself in a real competition with a man?

Нет.

No.

Считаете ли Вы, что женщины должны заниматься абсолютно тем же, чем занимаются мужчины? Как Вы относитесь к феминизму?

Do you believe that women should do whatever men do? What do you think about feminism?

Я считаю, что все люди должны иметь возможность делать то, что они хотят, если только это этично и никого не обижает.

I think that all people should have the opportunity to do what they would like to as long as it's ethical and doesn't hurt anybody.

Красивая девушка и бокс... Не звучит ли такое словосочетание неестественно? Важен ли для Вас внешний вид во время поединка или Вы забываете обо всем, когда боксируете или боретесь? Не боитесь ли вы испортить лицо? Заботят ли вообще Вас такого рода проблемы?

A beautiful girl and boxing... Does this combination sound unnaturally for you? Is it important for you to look good during the contest or you forget about that when boxing? Are you afraid to damage your face? Do you care about this kind of problems at all?

Я не считаю, что это сочетание неестественно. Есть много прекрасных женщин в других видах спорта, так почему бы им не быть в боксе? Я думаю, что хорошо выглядеть на ринге означает быть хорошей спортсменкой и демонстрировать мастерство. Я беспокоюсь по поводу своего лица и мозга, но я всегда осторожна.

I don't think it's an unnatural combination. There are many beautiful women in other sports so why not boxing? I think looking good in the ring involves being a good athlete and in execution of skills. I do worry about damage to my face and brain, but I have been careful.

Не считаете ли Вы бокс чем-то опасными для женщин? Не думаете ли Вы, что занятие ими может нанести вред женскому организму (в особенности груди) и отрицательно повлиять на способность иметь здоровое потомство в будущем? А как насчет травм головного мозга?

Don't you consider boxing to be dangerous for women? Don't you think that it might be harmful for a female body (particularly for breasts) and for the ability to have healthy children in future? What about brain damage?

Разумеется, существует некоторое беспокойство по поводу безопасности женщин, но если приняты меры предосторожности, основания для беспокойства сводятся к минимуму.

There are definite safety concerns for women, but as long as care is taken, those concerns can be minimized.

Считаете ли Вы бокс жестоким?

Do you consider boxing to be brutal and cruel?

Я думаю, что "плохие" матчи существуют, и люди дерутся потому, что им позарез нужны деньги. Но, в основном, я с этим не согласна.

I think mismatches are and people fighting because they are desperate for money, but otherwise no.

Кто для вас самая трудная и неудобная соперница (вообще и в частности)?

Who is the hardest opponent for you (in general and in particular)?

Такая, у которой много решительности и, которая наносит много ударов.

Someone with a lot of determination who throws a lot of punches.

Какой Ваш поединок был наиболее интересным и волнующим?

Which your bout was the most interesting and exciting?

Мой бой с Лори Лорд за межконтинентальный титул "Международной боксерской ассоциации" (IBA). Это был очень насыщенный бой и первый мой десятираундовый бой.

My bout with Lori Lord for the IBA intercontinental title. It was an action packed fight and my first time going ten rounds.

Что Вы чувствуете, когда побеждаете соперницу, нокаутируете ее, наносите ей травму. Испытываете ли Вы радость, торжество, сожаление, другие эмоции?

What do you feel when winning over an opponent, knocking her out, inflicting a trauma? Do you feel joy, triumph, regret, other emotions?

Моя первая реакция - торжество, а потом - озабоченность.

My initial reaction is triumph then concern.

Что вы испытываете, когда Вас сбивают с ног? Возникает ли злость к сопернице, желание отомстить и "избить" ее?

What do you feel when you are knocked down? Does some fury arise against the opponent or intentions to beat her up?

Меня никогда не сбивали с ног.

I have never been knocked down.

Некоторые актеры мечтают о заветной роли. А как спортсмены? Есть ли какая-то противница, с которой Вам особенно хотелось бы померяться силами, или Вам все равно с кем драться?

Sometimes, actors dream about roles they would play. What about athletes? Is there a special opponent who you want to measure strength against or it doesn't matter for you whom to fight with?

Я хочу драться с лучшими боксершами в моем весе.

I want to fight the best in my weight class.

Если Вам не будут платить, будете ли все-таки заниматься единоборствами?

If you don't get paid, would you still participate in boxing?

Да.

Yes.

Судя по всему, женский бокс и вольная борьба становятся олимпийскими видами спорта. Как Вы относитесь к этому? Надеетесь ли Вы принять участие в Олимпийских играх?

It looks like female boxing is becoming an Olympic sport. What do you think about that? Would you like to participate in Olympic games?

Я очень надеюсь, что он станет олимпийским спортом. Это существенно продвинет развитие женского бокса.

I really hope it does become an Olympic sport. That would improve the state of women's boxing tremendously.

Не хотели бы Вы поучаствовать в других видах спортивных единоборств, таких как вольная борьба и экстремальные бои?

Would you like to participate in different combative sports such as freestyle wrestling, extreme fighting?

Меня интересует только бокс.

I am only interested in boxing.

Одобряют ли Ваши родители Ваше увлечение?

Do your parents approve your enthusiasm in boxing?

Да.

Yes.

Что Ваш приятель и другие мужчины думают о Вашем увлечении боксом и о возможных повреждениях Вашего лица? Не чувствуют ли они себя неуютно из-за Вашего возможного физического превосходства над ними? Не считают ли Вас чудачкой?

What your husband (boy friend) and other male friends think about your enthusiasm in boxing and about possible face injuries? Could they feel uncomfortable about your physical superior over them? Don't people consider you as a "queer bird"?

Большинство людей относится к этому с пониманием и поддержкой.

Most people are supportive.

Считаете ли Вы физическое превосходство мужчин над женщинами приемлемым и естественным? Можете ли Вы себе представить, чтобы Ваш муж был слабее Вас?

Do you consider physical superiority of men over women acceptable and natural? Would you imagine that your husband or boy friend is weaker than you are?

Существуют сильные женщины и сильные мужчины. Существуют слабые женщины и слабые мужчины.

There are strong men and strong women. There are weak men and weak women.

Считаете ли Вы, что мужчина должен быть галантным и предупредительным по отношению к женщине, даже если женщина - боец?

Do you think that a man must be gallant and attentive toward a woman even the woman is a fighter?

Да, в идеальном мире.

Yes in an ideal world.

Любите ли Вы смотреть физические единоборства, и что Вас больше впечатляет, состязания женщин или мужчин?

Do you like watching physical contests? What is more exciting for you, men's or women's competitions?

Я люблю смотреть бокс. Мне нравятся поединки с участием тренированных боксеров, неважно, какого они пола.

I like watching boxing. I like matches where actions are packed with skilled fighters; it doesn't matter, what gender the combatants are.

Каково Ваше мнение об эротических и шоу поединках, таких как профессиональная борьба (кетч), кэтфайтинг или "фокси"-бокс?

What is your opinion about erotic and show contests, such as professional wrestling, catfighting or foxy-boxing?

Я думаю, что они низводят мою любимую профессию к цирковому представлению.

I think they reduce my chosen profession to a circus show.

Считаете ли Вы, что женские поединки для забавы мужчин как-то унижают женщин?

Do you consider women's contests for men's amusement to be humiliating for women?

Да.

Yes.

Боксируете или боретесь ли Вы с женщинами или с мужчинами для собственного развлечения?

Are you boxing or wrestling with women or men just for fun?

Нет, я серьезно отношусь к спорту.

No, I am very serious about the sport.

Участвовали ли Вы когда-нибудь в настоящих драках с женщинами? Считаете ли Вы драку приемлемой при определенных обстоятельствах? Могли бы Вы вступить в драку с женщиной из-за мужчины?

Have you ever participated in real fights with women? Do you consider them as acceptable under some circumstances? Would you be able to fight a woman over a man?

Я считаю, что в качестве самообороны можно и подраться.

I think for self defense its all right to fight.

Применяли ли Вы когда-нибудь свои навыки для защиты от нападения мужчин?

Have you used your fighting skills for self-defense against male attackers?

Нет.

No.

Чем Вы увлекаетесь помимо единоборств?

Who is your fans and audience?

Чтение, сочинительство, танцы и кино.

Reading, writing, dancing, watching movies.

Кто Ваши болельщики и зрители?

Who is your fans and audience?

Мои друзья, моя семья и вообще все, кто видел меня боксирующей.

My friends, family and generally anyone who has seen me box.

Что бы Вы пожелали своим почитателям и болельщикам?

What would you like to wish your admires and fans?

Спасибо за поддержку.

Thanks for your support.

Что Вы хотели бы сказать посетителям нашего сайта?

What do you want to say to our visitors?

Спасибо за интерес.

Thanks for your interest.

Февраль 2001.

February 2001.

>> Наши интервью

>> Our interviews


Пишите Нам / Contact Us


Последнее обновление:

Last updated:


Информация, содержащаяся на данном сайте, является интеллектуальной собственностью ее авторов и владельцев.

Information contained on the site belongs to its authors and owners.

В соответствии с международными законами об авторских правах, при перепечатке материалов с этого сайта необходимо ставить видимую ссылку на "Клуб женских единоборств" с указанием электронного адреса: http://fscclub.com .

In accordance to the international copyright laws, a visible reference to the "Female Single Combat Club" must be placed as well as the URL address: http://fscclub.com if any material from the site is reprinted.

Авторские права © 2000 ЛеВВ. Все права защищены

Copyright © 2000 LeVV. All rights reserved